Услуги

Услуги устного и письменного переводчика

Желаемый результат при устном переводе достигается за счет тщательной подготовки, изучения терминологии, а также общепринятых названий и сокращений. Поэтому было бы полезно, если бы вы сообщили мне заранее о теме перевода и деталях, связанных с ними, а также предоставили информацию о себе и ваших партнерах по переговорам.

Основные услуги русско-немецкого переводчика Лизы Зайдман

Ниже перечислены основные виды переводов, за которыми ко мне обращаются клиенты. В случае, если вам требуется другой вид переводческих услуг — свяжитесь со мной для согласования времени и стоимости услуг.

Для подтверждения моего участия в качестве переводчика — желательно заранее согласовать время переговоров.

Перевод в медицинских учреждениях

Специализированный медицинский устный перевод у врача, в больнице, при обследованиях и на консультациях в Германии.

Письменный перевод медицинских документов.

Устный бизнес-перевод на переговорах

Перевод на переговорах с личным присутствием или дистанционно (онлайн, по телефону).

Присяжный письменный перевод протоколов, писем, контрактов.

Перевод в немецких государственных учреждениях

Осуществляем перевод при посещении государственных немецких учреждений.

Письменное заполнение формуляров, перевод свидетельств о рождении, удостоверений личности, писем и других документов.

Переводчик на выставках

Услуги перевода на выставках на территории земли Северного Рейна-Вестфалии.

Перевод флаеров, буклетов и других рекламных материалов.

Профессиональный присяжный переводчик в суде и органах власти

Участие в качестве переводчика в судебных процессах, у нотариуса, в полиции и других органах власти.

Письменный перевод официальных документов органов власти. 

Устный удаленный перевод

Из-за ограничений контактов многие личные встречи переносятся в дистанционное общение.

Переводим по телефону и с помощью компьютерных программ (онлайн). 

Свяжитесь для заказа услуг переводчика

Пролистать наверх