ВАШ
ПЕРЕВОДЧИК
в Германии

Услуги присяжного переводчика с русского и немецкого языков и обратно

Профессиональный устный и письменный перевод в Северном Рейне-Вестфалии

Языки и направления перевода

Deutsch

Russisch

Русский язык

Немецкий язык

Заверенный перевод других языков

Иногда ко мне обращаются клиенты с просьбой перевести какой-либо документ. Я называю цену, если речь идет о стандартном документе: например, свидетельство о рождении, браке, разводе и т.д.

Мне присылают документ, а он на молдавском, румынском, украинском и т.д. по списку…

Как бы мне ни хотелось объять необъятное, заверенный перевод я могу сделать только для одной пары РУССКИЙ-НЕМЕЦКИЙ, о чем написано на всех доступных платформах.

Исключения составляют документы, выполненные на двух языках (например, на кыргызскои и русском).

Тем не менее я всегда подскажу абоненту, как найти подходящего специалиста и дам нужные контакты.

Перевод в учреждениях, организациях, суде

Присяжный перевод в суде и полиции

У нотариуса 

В государственных органах  

Устный перевод на переговорах и консультациях

Бизнес-перевод
На выставках, конгрессах

В банках
В больницах и у врачей

 

Дистанционный устный перевод и представление интересов

По телефону

Онлайн

Как представитель

Заверенный перевод документов

Перевод справок и заключений

Медицинскую документацию 

Справок с места работы

Прочее

Процесс заказа перевода от А до Я

– Лиза, здравствуйте! Мне нужно перевести документы (с русского на немецкий или с немецкого на русский). Как это можно осуществить? Мне нужно приехать лично и отдать документы? Нужно послать оригиналы по почте?

Это вопрос, который мне задают не один раз в день. С удовольствием расскажу об этом.

Действия клиента по заказу перевода

1. Прислать документы, которые необходимо перевести.

Два возможных варианта предоставления копий документов:

  • фото в хорошем качестве, на листе А4 (документ не должен лежать на одеяле в цветочек и т.д, мне его нужно распечатать и скрепить с переводом) высылаете в WhatsApp.
  • сканированная копия документа, которая присылается на электронную почту.

    Важно! Чтобы я на переводе написала, что это оригинал, необходимо прислать мне короткое видео в WhatsApp, на котором видно Ваш документ (пролистать, если много страниц).

2. После анализа документов клиенту называется точная стоимость перевода и сроки выполнения.

3. Подтверждение клиентом заказа и указание своего адреса.

4. Осуществление перевода.

Иногда возникают какие-либо вопросы по документам. Для уточнения может вестись переписка по электронной почте или WhatsApp.

5. По готовности перевод отправляется по почте либо забирается лично.

В 95% процентах заказы отправляются по почте. Если клиент хочет приехать и забрать лично, то время встречи необходимо оговорить заранее.

6. Получение переводов со счетом, который нужно оплатить в течение одной недели.

Часы работы

Понедельник

09:00 – 18:00

Вторник

09:00 – 18:00

Среда

09:00 – 18:00

Четверг

09:00 – 18:00

Пятница

09:00 – 18:00

Суббота и Воскресенье

по согласованию

В нерабочее время пишите в WhatsApp или на E-Mail

Как согласовать заказ на перевод

Назвать свое имя

Сообщить свои контакты

Какой вид / тема перевода нитересует 

Предоставить документы для анализа

Сообщить желаемую дату и время 

Обо мне

Лиза Зайдман

Устный и письменный переводчик в Германии.

Звоните

Пишите

Посетите меня

Mergelstraße 30
45478 Mülheim an der Ruhr

Пролистать наверх